Nancy Seghers Translations
Freelance translator

English
Spanish
French
German
into Dutch
I’m a believer. I believe that somewhere, surrounded by our everyday
lives, impossible to notice for a muggle like me, a whole secret world
like Harry Potter’s might be concealed by some huge invisibility cloak.
Rowling makes it possible that my son might ask me one day to go to
Hogwarts
school of
Witchcraft and Wizardry. As he can’t read
any English, he can, however, only know his beans through the Dutch
translation. But does that provoke the same feelings? Does it attend the
same audience? And what audience is that? Children, Adults? What exactly
is understood by ‘children's literature’? To find out, I examined the
differences and parallels between adult's and children's books and
compared Harry Potter and the
Half-Blood Prince with its Dutch translation. Before the last Potter
book appeared, people were wondering whether Harry would live or die.
What would happen in number 7? We know by now, but as the last movies
are coming up, you will enjoy my partial translation of the forecasts
and speculations that were raised in
Mugglenet.com's What Will Happen
in Harry Potter 7: Who Lives, Who Dies, Who Falls in Love and How Will
the Adventure Finally End?